全国7*24小时服务热线
欢迎咨询电话+Wx: 13512131526 ,很多朋友也关注北海新西兰移民公司哪家好一点呢|移民中介排名《今日汇总》投资移民哪家好?,全球投资移民于热点城市:加拿大,美国,欧洲,日本,香港,希腊等——投资移民,工作移民,海外移民投资便捷,容易,安全
1、地方乡言
粤语 [转自维基百科]
粤语,有时又被称为广府话、白话或广东话,是一种声调语言,属汉藏语系汉语族。在中国南方的广东中西部、广西西部等地区及香港、澳门和东南亚的一些国家地区,还有海外华人社区中广泛使用。它的名称来源於中国古代对南方的称谓「越」或「粤」。在语言学分类上中国与西方有分歧注1。
粤语(Cantonese)
流行於: 中国大陆、香港、澳门、新加坡、印尼、马来西亚、加拿大、美国、澳大利亚、纽西兰、越南、泰国、其他广东人移民国家和地区。
中国地区: (广东省珠三角中西部、粤北粤西部分地区、香港、澳门);广西壮族自治区东部和南部。
使用人口: 7千万以上
排名: 16 [1]
语系:
语族:
语种:
汉藏语系
汉语族
粤语
官方地位
作为官方语言的地区: 香港、澳门
语言代码
ISO 639-1 zh
RFC3066 zh-yue
ISO 639-2(B) chi
ISO 639-2(T) zho
SIL YUH
目前全世界粤语使用人口大约为7千万。这个数目在中国国内语言使用人口排名中处於第三位(第一位是官话汉语,约8亿;其次为吴语,约8千万),在全球则排在第十六位。虽然使用人口比以普通话为代表的官话汉语少,但粤语的使用地区非常广,在海外华人社区中应用广泛,并且支持著以香港文化及南粤文化为中心的广东文化,这使得粤语具有很强的影响力和生命力。可以说粤语是目前世界上有较强生命力的语言之一。
广州话口音是粤语的公认标准口音。但是随著近年来大量外来人口的涌入,广东境内一些城市出现外来人口多於本地人口的现象,与之相伴的是普通话使用人群大增(主要是由於外来人口),加上广东省政府对粤语和本土的广东文化不重视甚至打压,广东文化的中心城市事实上已经由广州迁移到了香港。在广州,因官方大力推广普通话,甚至连地铁报站都已取消粤语广播。总体上香港粤语跟广州话差别还是很小的,有时甚至难以察觉其中分别。大量来自粤语区的移民,亦使粤语成为大多数海外华人社区的最流行语言。
在香港及澳门,从市民日常交流,到学校教育、工商行业,到政府办公、立法会选举;到科学研究、新闻传媒、大众娱乐,粤语都占绝对优势地位(除粤语之外,英语亦较为流行)。在汉语语族裏,除普通话外,粤语是唯一比较成功发展为全功能语言的语种。同时香港大众媒体及娱乐事业的繁荣使粤语具有非常强的影响力。
粤语的主要特点
保留大量古汉语的成分
这表现在语音、辞汇、语法等方面。
语音方面,粤语保留许多古老发音,例如粤语中「我」和「饿」两字有舌根鼻音声母 ng-(保留中古疑母的原始发音)。在声调方面,粤语完整保留中古汉语平、上、去、入各分阴阳的调类格局,而且还从阴入中衍生出一个中入调,是保留古汉语入声最为完整的语言,对於朗诵及研究中国古诗词等文学作品,起著重要的作用。粤语包含-p、-t、-k、-n、-m、-ng六种韵尾,没有北方方言所具有的卷舌音、儿化、轻声等现象(这些北方方言特徵都是在中古以后发展形成的,粤语并没有跟随北方方言发生这些变化)。
辞汇方面,粤语保留较多古词古义,措辞古雅。在北方方言中,这些古词已被废弃不用或很少用。如粤语中「粘」说「黐」,用「差人」来表示「警员」等等。粤语的许多词语——包括语气助词,都可以直接在古汉语的典籍中找到来源。例如广州话常於句末的语气助词「忌」(现常常被写作「嘅」),见《诗经·国风·郑风·大叔於田》「叔善射忌,又良御忌」。又如「打碥炉」(吃火锅),「碥炉」为一种古炊具;「牙烟」(即「崖烟」,意危险,古文中原意为「悬崖边的炊烟」,就是说「悬崖边的小屋」——自然就很危险了);「濿淅」(现粤语中意为「遇到麻烦」、「麻烦」;来源於古书中形容衣衫尽湿在水中行走的声音——想象一下在水中行走的滋味,就不难发现粤语词生动)等词;再如,当代汉语中「行」和「走」的意思基本没有差异,但是广州话当中,「行」就是走路,但「走」保留了古汉语中这个字「跑」的意思。但是随著普通话在广东地区的推行和外来人口的影响,很多广州话保留下来的古语词汇已经很少被使用。
语法方面,修饰成分后置、在人名前加「阿」表示亲昵、「公鸡」倒置成「鸡公」等。粤语语法中有许多修饰成分倒置现象,此外还有许多很特殊的句式。例如普通话中「怪不得」;在粤语中作「唔怪之得」或「怪唔之得」。又如普通话中「我先走了」;粤语中为「我走先」;普通话中"最近好吗",粤语中为"呢排点啊"等等。这些都是古汉语特徵的遗留。
保留较多古南越语底层成分
古代南迁到岭南地区的汉人与「南越族」土著长期杂居,彼此间语言、文化、习俗等各方面不自觉地相互渗透。粤语既有古汉语成分又有古代南越语成分,正是两个民族相互融

吸收了较多的外来词
粤语外来词主要来自英语。近数十年来,香港粤语中吸收外来词特别多,影响著广东境内的粤语区。这些外来词很多是普通话没有吸收的,如「士多」(store),普通话中说「商店」;有的是普通话吸收了但译法不同,如普通话中的「沙拉」在粤语中译为「沙律」;不少外国人名在粤语中的译法,亦与普通话存在很大差别,如现任美国总统Bush在普通话中翻译成「布什」,香港人则把它翻译成「布殊」。
发音系统较繁琐
粤语有相当繁琐的声调系统,这与普通话(官话方言)差别非常大。在粤语中相当完整地保留了古汉语的入声,而且还由阴入、阳入分化出中入。标准粤语有九个声调,分别为:阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、中入、阳入。关於粤语的发音和拼写,详见粤语罗马化方案(粤语拼音或粤语罗马字)。
粤语的书写系统
当代粤语在正式场合里普遍采用二十世纪初兴起的当代汉语白话文书写系统,其语法、词汇跟普通话书面语大概相同。这种白话文的语法、词汇和用语与粤语有较大的差别,不过人们似乎已经基本上习惯了这种差异,不觉有大的不便。但当人们用粤语读这种白话文的时候,一般是不会完全按照字面来读的。朗读者会习惯上根据粤语语法、词汇及用语对字面文句进行调整,用粤语复述出来。
大众媒体为贴近民众,不时会加入大量广东用语。部分杂志会采用另外一套粤语自己的白话文书写系统,大量按照粤语语法及用语书写,不懂粤语的中文使用者是难以理解这种粤语白话文的。报纸则会采取折衷方法,主要行文都是以普通话白话文书写,但在对话和引言中,会使用粤语白话文书写广东话对白,令文章更为生动,并避免在翻译成汉语白话文时出现失真。
因粤语白话文书写会用到大量粤语独有的粤字,在Big5系统(由台湾公司建立的繁文系统)的电脑中没有收录这些字,书写粤语尤为不便。香港政府早年曾推出一个香港增补字元集 HKSCS,收录了扩增粤字约5000字左右),如「啲」、「嘅」、「攞」、「揸」、「嘢」、「冚」等等。在最新一版的增补字元集中,进一步收录了一些所谓的「粗口字」。此做法备受质疑,因为粗口乃社会的一般禁忌。但谈到学术层面,始终「粗口」不被普遍认同。香港政府方面则表示收录「粗口字」乃方便警方录取口供时使用。姑勿论谁对谁错,藉著这套增补字元集,大部
【LIUYI SUPREME SERVICE】尊享直接对接老板
电话wx: 13512131526
我司专注于老板一对一服务
